вторник, 14 декабря 2021 г.

          1.2 Сущность и структура интегративного подхода                                  

  На протяжении длительного периода времени профессиональная ориентация языкового образования понималась лишь как обучение студентов стратегиям работы со специальной литературой, развитие умений и навыков извлечения информации из первоисточников, ее переработки и представления результатов этой деятельности в форме рефератов и аннотаций. Будущие специалисты были лишены возможности овладеть различными видами делового профессионального общения вследствие недостаточной разработанности подходов к формированию профессиональной коммуникативной компетенции в процессе изучения иностранного языка и отсутствия дидактической системы, обеспечивающей усвоение языковых норм в совокупности со стратегиями делового и межкультурного взаимодействия в профессиональной среде.

Процесс изучения иностранного языка носил автономный характер, и принцип учета межпредметных связей прослеживался лишь в одном виде языковой деятельности – чтении. Это происходило в результате недооценки потенциала дисциплины «Иностранный язык» как средства получения профессиональных знаний через освоение профессионального пласта культуры изучаемого языка, а также из – за отсутствия корреляции содержания предметной области выбранной профессии с возможностью освоения этой области средствами иностранного языка.                              Чтобы преодолеть тенденции, сложившиеся в системе иноязычной подготовки в неязыковых вузах, необходимо строить образовательный процесс на основе анализа потребностей общества и рынка труда, создать компетентностную модель выпускника по направлениям специализации и с учетом международных норм профессиональной коммуникации, разрабатывать программы по специальностям с учетом области, объектов, видов профессиональных задач, которые можно и нужно решать, используя иноязычную компетенцию.                                                                              Речь идет о формировании интегративной иноязычной компетентности будущего специалиста.        Интеграция является одним из наиболее значительных инновационных явлений в образовании сегодня. Он превосходит все другие явления «по широте экспериментального воплощения, глубине творческого замысла, продолжительности и диалектической природе исторического развития» [Гостин 1998: 83].                                                 Вопросу интегративного подхода в обучении иностранному языку посвящено немало работ как в нашей стране, так и за рубежом. Значительные успехи достигнуты в Болгарии, Германии, университетах США, Франции. В нашей стране это направление продуктивно развивается во многих вузах Москвы, Санкт-Петербурга и других городах.                                                      Термин «интеграция» прочно утвердился в работах по педагогике в 80-е годы. Первоначально от латинского «integratio», что означает восстановление, восполнение, объединение в целое каких-либо частей, еще раньше этот термин получил широкое распространение в профессиональной лексике различных областей знаний для обозначения соответствующего процесса.         «Философский энциклопедический словарь» развивает определение интеграции, дополняет его таким понятием, как «сторона процесса развития, связанная с объединением в целое ранее разнородных частей и элементов» [http://philosophy.niv.ru/doc/dictionary/philosophical/index.htm].                                Близкое определение мы находим в «логическом словаре-справочнике», который определяет интеграцию, как «объединение в целое, в единство каких-либо элементов, восстановление какого-либо единства» [Кондаков 1975: 203]. В точных науках прослеживается понимание интеграции как суммирования по какому-то параметру со своим весом, а интеграл как «целая величина, рассматриваемая как сумма своих бесконечно малых частей» [https://ecsocman.hse.ru/data/622/866/1219/Sterligova_Analiz_znacheniya_.pdf].          Согласно Н.В. Барышникову, интегративный подход – это «целостное представление совокупности объектов, явлений, процессов, объединяемых общностью как минимум одной из характеристик, в результате чего создается его новое качество» [Барышников 2016 : 65].                                                         Во всех приведенных определениях прослеживается единая тенденция, с одной стороны, показать взаимосвязь, взаимозависимость отдельных элементов, с другой, образование целостности. Каждый элемент находится в отношениях с другими на основе согласованности, упорядоченности, стабильности. Таким образом, частные науки при трактовке термина «интеграция» определяют, прежде всего, как объединение в целое, восстановление какого-то единства, под интеграцией можно понимать процесс становления целостности.                                                                                 В настоящее время актуально понимание интегрированного обучения как соизучение языка и культуры (например, в теории вторичной языковой личности Караулова, Халеевой, Гальсковой), в соответствии с которым язык нельзя изучать в отрыве от культуры, его взрастившей. Интегративное обучение также понимается как междисциплинарнность в обучении языку через определенное предметное содержание, то есть соизучение специального предмета и профессионально – ориентированного языка, например в целях формирования тезауруса специалиста или знакомства с жанрами текстов, характерной для данной отрасли.                                                                       По мнению Г.М. Кулешовой интеграция представляет собой одновременно состояние и процесс: выражает состояние связанности отдельных частей и функций, процесс взаимопроникновения и развития, а также гармонию как результат осуществления этого процесса [http://www.eidos.ru/journal/2007/0222-7.htm/].                                                     Изучая интеграцию в сфере образования, Митусова О.А. отмечает, что это сложный многоуровневый процесс движения к целостности в рамках образовательного процесса [Митусова 2006: 33].                                                      На наш взгляд схожее, но более глубокое определение интеграции в образовании приводит М.Н. Берулава, который трактует данное понятие как «процесс и результат взаимодействия его структурных элементов, сопровождающийся ростом системности и уплотненности знаний» [Берулава 1998 : 23].                                                                                                            Итак, рассмотрим структуру интегративного подхода к обучению иностранному языку. Она включает в себя аспекты, принципы, цели и результат.   Компоненты интегративного подхода представлены следующими аспектами: методический, организационно-деятельностный и содержательный.                                                                          Методический аспект включает в себя интегрирование методик обучения различных дисциплин. Например, следует использовать такие педагогические технологии, как метод проектов, ролевые игры, кейс-технологии. Особое значение, по нашему мнению, имеет применение информационно-коммуникацонных технологий в процессе обучения [Браже 2004: 152].                                                                                                           Организационно-деятельностный компонент предполагает интеграцию форм обучения различных предметов, что будет способствовать использованию большего количества творческих заданий, направленных на формирование креативности и разрушение стереотипов учащихся [Бахарева 2006: 49].                                                                                   Содержательный компонент включает в себя учебную и внеучебную деятельность.                                                                                               Таким образом, обучение иностранному языку в интеграции проявляется в виде:                                                                                           - сочетания личностных, развивающих и профессионально значимых целей обучения;                                                                                                      - сочетания личностных предпочтений в учебных стратегиях и совместной коммуникативной и рефлексивной деятельности по решению проблемы;                                                                                                                  - соразвития языковых знаний, коммуникативных и речевых умений;           - соизучения иностранного языка и культуры;                                                    - внедрения преимуществ информационных технологий в обучение и создание учебных материалов;                                                                              - совместного использования на занятии педагогических и информационных технологий;                                                                          - использования преподавателем на одном занятии наиболее подходящих элементов разных, зарекомендовавших себя методов, подходов в применении к обучению данной группы в конкретной ситуации.                         Можно выделить следующие основные принципы интегративного подхода при обучении иностранному языку: а) принцип культуросообразности; б) принцип креативности; в)  принцип ориентации на саморазвитие и самообразование; г)  принцип вариативности; д)принцип поликультурного самоопределения и самоактуализации личности; е)принцип толерантности; ж)принцип диалога культур [Браже 2004: 152].                     Среди основных целей интегративного подхода при обучении иностранному языку нам представляется важным выделить следующее: 

1. Формирование целостной картины мира (учащиеся глубже понимают цель изучения предметов, осознавая связь между ними, таким образом повышается мотивация к процессу изучения);

2. Формирование новых навыков и умений благодаря взаимопроникновению и взаимообогащению системы элементами различных систем (благодаря этому расширяются возможности учащихся);

3. Становление нового типа личности, свободного от стереотипов и свободного в выборе действий, что является немаловажным в связи с формированием личности, готовой к поиску решений в нестандартных ситуациях;

4. Формирование нравственных ценностей учащихся (включение материала нравственного характера); формирование ключевых компетенций (коммуникативной, социокультурной, учебно-познавательной).

Результатом применения интегративного подхода при обучении иностранному языку является: интенсификация процесса обучения, систематизация учебно-познавательной деятельности, формирование ключевых компетенций, формирование личности, готовой к эффективной межкультурной коммуникации, формирование профессиональных навыков учащихся, всестороннее развитие личности, формирование вариативности мышления, становление нового типа личности учащегося [Соловова 2011: 67]. Являясь одним из главных способов постижения мира и законов природы, полноценное всеобъемлющее образование включает интеграцию различных способов познания. Интеграционные тенденции в образовании формируют индивида, способного к целостному мышлению, осуществлению интегративной деятельности в своей профессиональной и научной сферах.     

суббота, 12 сентября 2020 г.

GERUND

 Герундий это неличная форма английского глагола. In modern English the Gerund is widely used with the infinitive: some verbs are followed by an ing - form, others by a to - infinitive. 

Существуют определенные глаголы после которых используют герундий и глаголы после которых употребляется инфинитив

I. The most common verbs followed by the Gerund 

1 verbs of thinking and saying 

  • admit (признавать, допускать )
  • anticipate (предвидеть, предвкушать)
  • consider (считать), deny, discuss, forgive
  • recall (призвать), recollect (припомнить) 
  • remember, suggest, understand 
2 verbs of liking and disliking 
 
  • like, love, enjoy, fancy (воображать),adore, 
  • dislike, resent(возьущаться ризент), 
  • detest (питать отвращение), dread (бояться, содрогаться от страха)
3 Other common verbs 

  • avoid, excuse, delay (задерживать), 
  • include, involve6, keep, miss, postpone, 
  • practice, resist (сопративляться), risk

4. verbs denoting the progress of an action (from start to finish)
  • begin, start, commence (начинать), continue
  • go on, finish, stop
He suggested going to the disco
I don't like writing letter
She stopped crying and looked at me 

The most common verbs followed by the infinitive 
 

1. verb + to - infinitive:

  • afford (иметь возможность), attempt(сделать попытку)
  • agree, decide, demand, expect, fail, forget, hope
  • mean (intend намериваться), manage, offer, plan, prepare, pretend, 
  • promise, refuse, tend (ухаживать), want, wish, hesitate, (колебаться)
She agreed to let us use her flat 

2. verb + object + to - infinitive:
advice, allow, encourage, force (принуждать),
help, invite, order, permit (позволять) persuade(убеждать),
remind, warn (предупреждать)

He invited the friends to come over (присоединяться)

II. На русский язык герундий может передаваться при помощи 
инфинитива: 
Перед тем как уйти, она выпила чаю с Чиприано - She had tea with Cipriano before leaving 

Существительного: 
Танцы еще не начались - Dancing had not begun yet.

 деепричастием:

и, не дожидаясь ее ответа, он повернулся и вышел  - And without waiting for her answer he turned and left us. 

by a subordinate clause (придаточным предложением) 

Теперь он сожалел, что пришел - He regretted now having come 

III. Gerund has tense distinctions 

(....)

IV. 
1. We use the gerund after prepositions and phrasal verbs

1. We use the infinitive to: after objectives
2. To express a reason or purpose 


вторник, 8 сентября 2020 г.

Present Continuous Passive

 1. Translate the sentences into English: 

    • Статью вчера переводили с 4 до 5 вечера.
    • Завтрак готовили в 7 часов утра.
    • Тест писали в течение двух часов вчера.
    • Машину вчера вела твоя сестра?
    • Ребята играли в футбол весь день вчера.
2. Choose the correct form of the verb: 
    • She (was being listened/was listening) to attentively by everyone.
    • When I came home, Jim (was being cleaned/was cleaning) his room.
    • The professor (wasn't reading/wasn’t being read) his lecture for three hours.
    • Special preparations (were making/were being made) for the last game. 
    • A very important meeting (was holding/was being held) with the representatives of this firm yesterday in the evening.
  1. Rewrite each sentence using a passive verb: 
      • The pupils were writing a control paper at the lesson.
      • They were discussing an important question at four yesterday.
      • Ann was feeding her pet at 6 o’clock yesterday.
      • They were publishing the newspaper at that moment.
      • My father was repairing the motorcycle at 8 o'clock.
  2. Translate the sentences with a passive verb into Russian: 
      • A new house was being built when I came to Minsk.
      • This article was being typed all day long.
      • The cake was being cooked when the guests came.
      • The flowers were being watered at 8 o’clock in the morning.
      • The car was being driven from 3 to 5 o’clock



суббота, 18 июля 2020 г.


ПРОСТЫЕ ВРЕМЕНА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Упражнение 1. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Simple, Past Simple или Future Simple.
1.I (to go) to bed at ten o’clock every day. I (to go) to bed at ten o’clock yesterday. I (to go) to bed at ten o’clock tomorrow.
2. I (not to go) to school every day. I (not to go) to school yes­terday. I (not to go) to school tomorrow.
3. You (to watch) TV every day? You (to watch) TV yesterday? You (to watch) TV tomorrow?
4. When you (to leave) home for work every day? When you (to leave) home for work yesterday? When you (to leave) home for work tomorrow?
5. My brother (to go) to work every day. He (to leave) home at eight o’clock. His office (to be) near our house and he (to walk) there. He (not to take) a bus. Yesterday he (not to go) to work. Yesterday he (to get) up at nine o’clock.
6. .. you (to have) time yesterday? — No, I … .
7. What you (to buy) at the shop yester­day? — I (to buy) a book.
8. Yesterday my father (not to read) newspapers because he (to be) very busy. He (to read) newspapers tomorrow.



Упражнение 2.  Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужном времени.
1. She (not/teach) at this school. 2. I (not/know) his family. 3. You often (see) them? 4. He (have) a shower every morning? 5. The writer (write) over 75 stories. 6. She (start) school last year. 7. She (not/go) to school yesterday. 8. There (be) an interesting film on TV two days ago. 9. Where you (go) for your holidays two| years ago? 10. Last week we (be) at the library.

Упражнение 3. Закончите предложения. Используйте Present Simple, Past Simple и Future Simple. 
  1. It …………………… (happen) two years ago.
  2. I think it ……………………….. (happen) soon.
  3. He ……………………. (be) born on the 2nd of January.
  4. When I …………….. (be) a baby I …………………. (feel) unhappy when Granny ………………….. (leave).
  5. ……………………… (cook) dinner every afternoon.
  6. Right now Marina is in the kitchen. She……………….. (cook) fish for dinner.
  7. I think she…………….. (cook) fish for dinner tomorrow.
  8. Look at the girl! Why………. she…………………. (smile) at us?
  9. Russian people……………………………….. (celebrate) Christmas on the 7th of January.
  10. Yesterday he ……………………………….. (forget) to turn off the computer.

Задание 4. Исправьте ошибки в предложениях.

  1. The earth go round the sun.
  2. Did you went out last night?
  3. I spended too much money last week.
  4. Who will calls him?
  5. They don't leave until very late last night.
Task 5. Answer the questions:1. Does she speak German? 2. Do my friends go to school? 3. Is he a doctor? 4. Does his sister help him? 5. Are you a pupil? 6. Does he go to the country every month? 7. Is her daughter from Moscow? 8. Do they know my brother? 9. Am I a teacher? 10. Does he answer phone calls?

Task 6. Make the sentences negative:
1. I went to school yesterday. 2. My little brother had a birthday party two days ago. 3. We listened to music last evening. 4. An hour ago Jill answered the phone call. 5. We were in London last summer. 6. She did homework half an hour ago. 7. My parents cleaned the house three days ago.
Task 7 Make these sentences negative:
1. We cooked breakfast yesterday because our mother was ill. 2. Jill will go to the country tomorrow. 3. An hour ago my sister played computer games. 4. She does her homework and then she goes for a walk with her dog. 5. They will live in the city next year. 6. I’m a student and I am at the University now. 7. His aunt speaks English, German and French. 8. Roman knows the story well so he can answer all the questions about it. 9. You translate the dialogue very well. 10. His new clothes were nice and suited him well so he wanted to buy one more T-shirt and a couple of jeans.
Task 8. Make up sentences:
1. lay, every, My, the, day, mother, table. _____________________________________________________________________
2. summer, you, Were, in, last, Moscow? _____________________________________________________________________
3. is, from, He, London. _____________________________________________________________________
4. phone, will, She, tomorrow, answer, calls. _____________________________________________________________________
5. Larry, not, to, grandmother, his, did, yesterday, go. _____________________________________________________________________
6. won’t, the, up, He, tomorrow, do, washing. _____________________________________________________________________
7. speak, Jane, French, does, English, and. _____________________________________________________________________

Не забывайте употреблять настоящее время вместо будущего в придаточных предложениях времени и условия после союзов  if, when, as soon as, before, after, till (untill).
  
Упражнение 9
Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Simple или Future Simple (Все предложения относятся к будущему времени).
1. If I (to stay) some more days in your town, I (to call) you and we (to have) a good talk. 2. He (to go) to the Public Library very often when he (to be) a student. 3. As soon as I (to return) from school, I (to ring) you up. 4. You (to pass) many towns and villages on your way before you (to arrive) in Moscow. 5. I (to stay) at home till she (to come). Then we (to go) to the theatre if she (to bring) tickets. 6. After I (to finish) school, I (to enter) the University. 7. When he (to return) to St. Petersburg, he (to call) on us. 8. If I (to see) him, I (to tell) him about their letter. 9. We (to gather) at our place when my brother (to come) back from Africa. 10. I (to sing) this song with you if you (to tell) me the words. 11. I hope you (to join) us when we (to gather) in our country house the next time. 12. What you (to do) when you (to come) home? 13. When they (to cross) the road, they (to see) the hotel. 14. Before she (to get) to the theatre, she (to go) past the shopping centre. 15. What we (to do) if it (to rain) tonight? 16. What she (to do) if she (to see) her best friend again? 17. If the bus (to be) very crowded, you (to be) exhausted by the time you (to get) to work. 18. If it (to be) very cold tonight, our car (not to start) in the morning.

Упражнение 10
Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Simple, Past Simple или Future Simple. 
1. He (to turn) on the television to watch cartoons every morning. 2. He (to turn) on the television to watch cartoons yesterday morning. 3. He (to turn) on the television to watch cartoons tomorrow morning. 4. I always (to go) to the Altai Mountains to visit my relatives there. 5. I (to be) very busy last summer and I (not to go) there. 6. I (not to go) there next year because it (to cost) a lot of money and I can’t afford it. 7. They (to enjoy) themselves at the symphony yesterday evening? 8. Who (to take) care of the child in the future? 9. How often you (to go) to the dentist’s? 10. We (not to have) very good weather, but we still (to have) a good time during our short stay in London. 





вторник, 7 января 2020 г.

Вставьте артикль, где необходимо.
1.     Is this your ____ pencil? — No, it isn't my ____ pencil, it is Ray sister's ____ pencil. 2. My sister's ____ husband is ____ doctor. 3. I have no ____ handbag. 4. She has two ____ children. 5. Her children are at ____ school. Is your father at ____ home? — No, he is at ____ work. 6. We have ____ large ____ family. 7. My ____ father is ____ engineer. 8. She is drinking ____ tea and eating ____ jam. ____ jam is sweet. 9. Where is ____ cat? — ____ cat is on ____ sofa. 10. There is ____ little white cloud in ____ sky. 11. There is ____ little brown coffee-table in our ____ room in ____ front of ____ sofa. 12. We have ____ big dog. ____ dog is very clever. 13. Our ____ TV-set is on ____ little ____ table in ____ corner of ____ room. 14. There are ____ books on ____ shelf. 15. There is ____ juice in this ____ cup. 16. That's why he usually goes to ____ bed early in ____ evening. 17.  My ____ friend has to get up early in ____ morning because he goes to ____ school. 18. I slept very well at ____ nigh. 19. When do you leave ____ home for ____ school? — I leave ____ home for ____ school at ____ half past ____ eight. 20. When does your mother leave ____ home for ____ work? — She leaves ____ home for ____ work at ____ quarter past eight.





пятница, 23 февраля 2018 г.

exercises on future in the past

Exercise 1. Перепишите следующие предложения в прошед­шем времени.

  1. I am afraid I shall be late.
  2. Do you think we shall pick all the apples in three days?
  3.  He hopes you will often visit him.
  4.  They expect he will be at home in a few days.
  5.  Are you afraid we shan’t be in time?
  6.  She promises that she will finish the work in a week.
  7. I think Henry will help us.
  8.  I hope we’ll enjoy the show.
  9.  She expects he’ll win the race.

Exercise 2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Future Simple или Future-in-the-Past Simple.

 

  1.  I know we (not to be) late.
  2.  I knew we (not to be) late.
  3. I want to know whether he (to be) at home.
  4.  I wanted to know whether he (to be) at home.
  5.  «When you (to be) ready?» he asked.
  6.  He asked when I (to be) ready.
  7.  I can’t say whether Bob (to do) the work perfectly, but he (to do) his best.
  8.   He asked me whether he (to see) Olga there.
  9. Are you sure that we (to have) time to do that?
  10. I was afraid he (to say), «I don’t think I (to be) able to come.»
  11.  I did not know what he (to speak) about.
  12. I knew your aunt (to bake) special cookies for all her nieces and nephews.